英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
squattish查看 squattish 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
squattish查看 squattish 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
squattish查看 squattish 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • traducción - Congratulations: should I use felicidades or . . .
    Felicidades and felicitaciones are practically always interchangeable A native Spanish friend of mine couldn't really tell me the difference If I had to translate them to show the difference I would use: ¡Felicitaciones! - Congratulations! ¡Felicidades! - I wish you happiness! I found a good example from another site that says: "Por ejemplo si vos querés felicitar a alguien que tuvo un
  • selección de palabras - Spanish Language Stack Exchange
    I beleive there are two possibilities According to the DRAE felicitación 1 f Acción y efecto de felicitar 2 f Tarjeta postal, telegrama, etc , con que se felicita and: enhorabuena
  • Geographical distribution and use of Enhorabuena
    It is used mainly for personal achievements, while 'Felicidades' is more for something that has happened to you So we use 'Enhorabuena' for a promotion, a degree, a marriage or a baby, while Felicidades for birthday, Christmas or winning the lotto Despite this, 'Enhorabuena' is receding and 'Felicidades' is seeing its usage increase
  • Happy birthday in Spanish? - Spanish Language Stack Exchange
    Say you have a Spanish friend and today is his her birthday How can you say "happy birthday" in an appropriate way? Muchas felicidades Is my guess but it probably depends on the context and on how
  • uso de palabras - ¿Qué significa la abreviatura VoBo? - Spanish . . .
    ¿Cuál es el significado de la abreviatura "VoBo"? ¿en qué casos se puede utilizar?
  • méxico - ¿Es buen día una forma de decir hola sin importar el . . .
    Buen día y Buenos días son igual acá en México, generalmente cuando cuando saludas a alguien todos los días se saluda con "Buen día", es una forma de decir "que tengas buen día" y "buenos días" es para cuando no se saluda a la persona en cuestión en varios días Respondiendo a la pregunta: NO, no se usa "buen día" como sustituto de "Hola" en cualquier hora del día
  • ¿Qué significa tuanis? - Spanish Language Stack Exchange
    ¿Cuál es el significado de la palabra tuanis? ¿Se escribe tuani o tuanis? ¿En cuáles regiones se usa? Y, ¿es una palabra muy informal, o se puede usarla en otros contextos también?
  • What is the difference between Hubiera and Habría?
    sometimes you can use them as synonyms and sometimes you can´t So for example "Me hubiera habria gustado ir a la fiesta" is a good example when they are synonyms, but in the case "Estimo que habría unos 50 paquetes" you can´t use hubieran Another example is th e conditional, "Si hubieran venido a tiempo", in this case you can´t use habrian
  • Translation of contact info - Spanish Language Stack Exchange
    What is the best way to say contact info in Spanish (as in a list of phone numbers, email addresses, postal addresses, etc of a person or business)?
  • What does a la orden mean? - Spanish Language Stack Exchange
    A friend of mine from Argentina keeps saying to me "a la orden" and I asked her what it meant and she couldn't explain it What does it mean? I would guess it means okay?





中文字典-英文字典  2005-2009