英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
dreariest查看 dreariest 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
dreariest查看 dreariest 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
dreariest查看 dreariest 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • 你讨厌“简中”这个词吗? - 知乎
    结果听到“简中”这种堪称人畜无害的词就破防了? 只能说太有喜剧效果了。 “简中”这个词比起“大陆”更有概括性,起码还包括了海南岛。 啊? 我一个臭打游戏的还以为这是“简体中文”的简写呢……
  • 我为什么不喜欢“简中”这个词?_风闻
    “简中”顾名思义乃“简体中文世界”的简称,不过这里不包括新加坡和马来西亚华人社会,言外之意,是中国大陆一种代称。 “简中”并不是一个单纯的地理概念,在使用的语境中,这是一种充满了 文化贬义 的称谓,简中世界约等于 信息洼地、井底蛙、无知愚昧,对世界充满了偏见,犹如裹着黑袍的伊朗、阿富汗也。 不仅港台人士喜欢用这个词来嘲讽大陆,很多大陆人士也很乐意用,言外之意很明显,我们是明白人,文明化的高级中国人 华人,跟你们不是一类的,有一种居高临下的傲娇感在里面。 “简中”背后还有个不言而喻的东西,那就是相对应的“繁中”是一个文明世界,是信息和思想的高地。 在这里我们也对“繁中”世界做一个外延界定,它基本可以视为香港、台湾以及部分海外华人社会。
  • 简中是什么意思
    在某些境外华语论坛中,“简中”被反华人士用作对中国的贬称,指代使用简体中文的人群或网络。 这种用法通常带有贬义,因此并不被广泛接受或认可。 综上所述,“简中”一词的含义取决于具体的语境。 在大多数情况下,它指的是简体中文的简称,而在特定语境下,则可能被用作对中国的贬称。 在使用时,应根据语境进行准确理解。
  • 「簡中」的問題 – 一天世界
    其次,与同样中性的「境内」「墙内」等说法相比,「简中」更精准地描述了一种价值观/精神状态,而这才是使用这类词汇的人真正想讲的东西,毕竟翻墙乃至肉翻的人仍然可能在精神上生活在简中。
  • 简中
    简中指的是使用简体中文字体的群体,与“繁中人”、使用繁体字等群体相对应。 一开始主要频繁出现在外网反华论坛与豆瓣某些圈子,是互相踩头,类似“你国”、“愚昧无知的中国网友”之类摘干净的yygq语,一种有强烈贬低和踩头色彩的引战词。
  • 简中是什么梗 简中网友是什么意思 - 弹幕秀
    简中是“简体中文”的缩写,指中国大陆,大家用的文字都是简体中文。 与简中相对的是繁中。 所以简中网友就是指大陆网友,不过是带有一些嘲讽意味的,繁中网友特意强调简中就是一种阴阳怪气、
  • 辱國的解释|辱國的意思|汉典“辱國”词语的解释
    【释义】 [bring humiliation to the country;humiliate the nation] 使国家蒙受耻辱。 明 黄道周《节寰袁公传》:“方在司马门时,会 死,袁经略遣僧吊赠,公(袁可立)力诋其辱国。
  • 你國 - 维基百科,自由的百科全书
    你國 一词,为 中國大陸 等地区部分網民批判 中國共產黨 執政之下的中國時所用;使用「你國」或「貴國」而非中共常用之「我國」來代指 中华人民共和国,以示自己之「中國」與中共执政下的「中华人民共和國」有所區別,抗議及諷刺「你的中國不
  • 简中是什么意思_简中是什么梗_网络流行语大全
    在网络上经常会看到“简中”,让人搞不懂是什么意思? 下文给大家介绍简中是什么梗、出自哪里,一起来了解下吧。
  • 我为什么不喜欢“简中”这个词?|钱穆|大陆|繁中|特朗普_网易订阅
    “简中”顾名思义乃“简体中文世界”的简称,不过这里不包括新加坡和马来西亚华人社会,言外之意,是中国大陆一种代称。 “简中”并不是一个单纯的地理概念,在使用的语境中,这是一种充满了 文化贬义 的称谓,简中世界约等于 信息洼地、井底蛙、无知愚昧,对世界充满了偏见,犹如裹着黑袍的伊朗、阿富汗也。 不仅港台人士喜欢用这个词来嘲讽大陆,很多大陆人士也很乐意用,言外之意很明显,我们是明白人,文明化的高级中国人 华人,跟你们不是一类的,有一种居高临下的傲娇感在里面。 “简中”背后还有个不言而喻的东西,那就是相对应的“繁中”是一个文明世界,是信息和思想的高地。 在这里我们也对“繁中”世界做一个外延界定,它基本可以视为香港、台湾以及部分海外华人社会。





中文字典-英文字典  2005-2009