英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
chiocciola查看 chiocciola 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
chiocciola查看 chiocciola 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
chiocciola查看 chiocciola 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • chiocciola | WordReference Forums
    Hi, I call it " chiocciola " but I think there is an other way to call it Narmoriel and could you give me a phonetic transcription? Thanks,thanks!
  • leggere un E-mail Account | WordReference Forums
    Ciao, Ho un dubbio su come leggere, verbalmente, un indirizzo e-mail Ad esempio: dizionario rae-spagna@abc com Questo, in inglese, sarebbe letto: dizionario dot rae hyphen spagna at abc dot com Ma come si legge in italiano? Il mio tentativo è: dizionario punto rae trattino spagna
  • chiocciola vs lumaca - WordReference Forums
    chiocciola - 1 (zool ) nome comune di molluschi gasteropodi con conchiglia globosa avvolta a spira e piede carnoso viscido; lumaca - 1 (zool ) mollusco gasteropodo terrestre dal corpo nudo e viscido, grigio-rossiccio, con quattro tentacoli neri retrattili sulla testa; limaccia, lumacone; 2 nell'uso corrente, tipo di chiocciola commestibile
  • @ chiocciola (IT) - Aussprache auf Deutsch - WordReference Forums
    Normalerweise "at", wenn man es in einem Satz sagt (also z B "Der Titel lautet at chiocciola") Wenn man über das typographische Zeichen spricht, "at-Zeichen" oder "Klammeraffe"
  • @ (at sign) - WordReference Forums
    Can anyone tell me how to say 'at sign' in French please? It looks like this -----> @ Moderator's note: several threads have been merged to create this one Summary: In English @ = at sign In an email address, eg: suzie@WordReference com suzie at WordReference dot com In French @ = une
  • lumaca vs chiocciola - WordReference Forums
    Buongiorno! Qual è la differenza tra una lumaca e una chiocciola? Grazie in anticipo! gams
  • chiocciola - WordReference Forums
    Ciao! Sto sempre cercando di finire la mia traduzione in inglese di pezzi di ricambio destinati a macchine per la fusione di metalli Chiocciola intesa come parte meccanica per il sollevamento del forno fornace come posso tradurla?
  • Viti e chiocciole a ricircolo di sfere - WordReference Forums
    Ciao a tutti, devo tradurre questa frase: Per questo gli ingegneri di 'nome azienda' hanno progettato la macchina utilizzando motori brushless con viti e chiocciole a ricircolo di sfere montati su pattini Mio tentativo: For this reason xxx engineers have designed the machine using brushless
  • Prendersela comoda - WordReference Forums
    The story is about a chiocciola (snail) that goes too slow: La chiocciola si mette in moto e si muove, preferisce farlo al suo ritmo A volte viaggia a rellantaotre è arrivato il suo momento, è ora di andare via Ha ancora tempo, gironzola un momento nel parco Si prende del tempo per
  • cancelletto - chiocciolina - WordReference Forums
    Italiano: Chiocciola Chiocciolina At (chiaramente importato) Inglese: At Segno: * Italiano: Asterisco Inglese: Star Asterisk (poco usato, che io sappia) Segno: - Italiano: Meno Linietta Trattino Inglese: Dash Minus Segno: _ Italiano: Trattino basso Underscore (importato, a causa dell'uso massiccio in informatica, visto che non c'e' un vero nome





中文字典-英文字典  2005-2009