英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Counterroll查看 Counterroll 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Counterroll查看 Counterroll 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Counterroll查看 Counterroll 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • braver linterdit - WordReference Forums
    Dans cette expression, le sens du mot "interdit" est figuré On l'emploie pour décrire une situation où une personne est tentée de faire quelque chose
  • braver more brave - WordReference Forums
    You can use "braver," but I imagine they used "more brave of heart" because "brave of heart" is an expression all its own, so they didn't want to disrupt that It's textbook, by the way A
  • bravest or the most brave | WordReference Forums
    more brave or braver the most brave or the bravest Many thanks morior_invictus Senior Member Slovak Jan 11, 2013 #2 medeo said: Hi! Does anyone
  • braver linterdit - WordReference Forums
    I'm translating from French into English the sentence below, ans would need a little help, concerning the expression "braver l'interdit" (I put in the whole paragraph to give a bit of context) Il ne peut s’empêcher tout de même de se rendre à la lisière de la forêt et de s’interroger, en dépit de l’interdiction paternelle, sur la vaste plaine qui s’étend au-delà des arbres
  • You are braver, stronger, smarter and more beautiful than I am.
    You are braver, stronger, smarter and more beautiful than I am If I say "more beautiful" in the beginning, then it gives the impression "you're more beautiful, MORE braver, MORE stronger and MORE smartest " But if I want to compare beauty first and then compare other qualities, how can I do that?
  • braver vents et marée | WordReference Forums
    Hi! I've been wondering how to translate "ils ont bravé vents et marées" in English The expression means "they fought the winds and tides" (crossing the ocean) but I find my translation pretty bad so I was wondering if there were a more idiomatic expression Thanks
  • She is more brave than wise | WordReference Forums
    Neither She has lots of bravery, but less 'wiseness', maybe not (quite) enough Context is needed to tell if she's somewhat wise or maybe not wise at all
  • braver le danger - WordReference Forums
    braver le danger Thread starter Adeat; Start date Aug 23, 2016; Adeat Member français - France Aug 23, 2016 #1 Hello, How can I say "Une armure
  • ein bissel vs. ein bisschen | WordReference Forums
    Obwohl die Diminutiv-Form "bissel" in abgewandelter Form in Dialekten vorkommt (z B itzgründisch: a bissla a bissle meist aber: a wengla a wengle), ist sie selbst keine Dialektform, sondern gehört zur Umgangssprache
  • Better a live coward than a dead hero. | WordReference Forums
    The Google ngram viewer is suggesting that its use in more or less the quoted form originated around 1900 and peaked about the time of WW2 Its popularity seems to have diminished since the 1970s I shall leave it to braver men than myself to decide whether that entitles it to the status of a bona fide proverb p s





中文字典-英文字典  2005-2009